1619116_559864164120467_612149129_n  

130.jpg  

孟子


原文
 
離婁上•第二十一章
 
孟子曰:「有不虞之譽,有求全之毀。」
 
離婁上•第二十二章
 
孟子曰:「人之易①其言也,無責②耳矣。」
 
離婁上•第二十三章
 
孟子曰:「人之患,在好為人師。」
 
離婁上•第二十四章
 
樂正子從於子敖之齊①。樂正子見孟子。孟子曰:「子亦來見我乎?」曰:「先生何為出此言也?」曰:「子來幾日矣?」曰:「昔者②。」曰:「昔者則我出此言也,不亦宜乎?」曰:「舍館③未定。」曰:「子聞之也舍館定,然後求見長者乎?」曰:「克有罪。」
 
離婁上•第二十五章
 
孟子謂樂正子曰:「子之從於子敖來,徒哺啜也。我不意子學古之道,而以哺啜也。」
 
離婁上•第二十六章
 
孟子曰:「不孝有三①,無後為大。舜不告而娶,為無後也。君子以為猶告也。」
 
離婁上•第二十七章
 
孟子曰:「仁之實,事親是也。義之實,從兄是也。智之實,知斯二者弗去是也。禮之實,節文①斯二者是也。樂斯二者,樂則生矣;生則惡可已②也;惡可已,則不知足之蹈之,手之舞之。」
 
離婁上•第二十八章
 
孟子曰:「天下大悅而將歸己,視天下悅而歸己,猶草芥也,惟舜為然。不得乎親,不可以為人;不順乎親,不可以為子。舜盡事親之道,而瞽瞍豫瞽瞍豫;瞽瞍豫而天下化,瞽瞍豫而天下之為父子者定:此之謂大孝。」

 

註釋

第二十二章
①易:轻易。
②无责:没有责任。前人对此句有多种说法,或说是没有遭到失言的挫折,或说是因没有进言之责而轻易不劝谏,或说是不足责备,皆觉不甚妥贴。
 
第二十四章
①乐正子:鲁人,名克,孟子弟子。子敖:齐王宠臣。
②昔者:指昨天。
③舍馆:指住宿的地方。
 
第二十六章
①不孝有三:赵注云:“于礼有不孝者三事,谓阿意屈从,陷亲不义,一不孝也;家贫亲老,不为仕禄,二不孝也;不娶无子,绝先祖祀,三不孝也。”
 
第二十七章
①文:修饰。
②已:停止。


譯文
21
孟子說:“有意想不到的讚譽,也有苛求完美的誹謗。”
22
孟子說:“一個人出言很輕率,這是因為他不必負說話的責任。”
23
孟子說:“人們的毛病在於喜歡充當他人的老師。”
24樂正子跟隨王子敖來到齊國。
 
樂正子去見孟子。孟子說:“你是來見我的嗎?”
樂正子說:“先生為什麼說這樣的話呢?”
孟子說:“你來了有幾天了?”
樂正子說:“昨天到的。”
孟子說:“既是昨天,那麼我說這樣的話,不應該嗎?”
樂正子說:“因為之前住處沒有安定下來。”
孟子說:“你聽說過,住所安定了然後才去拜見長者的嗎?”
樂正子說:“我錯了。”
25
孟子對樂正子說:“你這次跟隨王子敖前來,只是為了吃吃喝喝。我不希望你學習古人之道只是為了吃和喝。”
26
孟子說:“不孝順的事有三種,沒有子孫後代是最為嚴重的。舜不先禀告父母就娶妻,就因為擔心沒有子孫,因此君子認為他沒有禀告如同禀告過了一樣。
27
孟子說:“仁的實質就是侍奉父母;義的實質就是順從兄長;智的實質就是懂得這兩者的道理而不離棄;禮的實質,就是調節、修飾這兩者;樂的實質,就是高興地做到這兩者,這樣的話快樂就產生了。只要快樂一產生,那就遏止不住,也停不下來了,於是就情不自禁地手舞足蹈起來。”
28
孟子說:“整個天下都非常快樂地要來歸順自己,把整個天下快樂地歸順自己看得如同草芥一般,只有舜能做到這樣。得不到父母的歡心,不能夠做人。不順從父母,不能夠做兒子。舜盡心盡力地侍奉父母,使父親瞽瞍高興,瞽瞍高興而感化了整個天下,瞽瞍高興而給天下的父子確定了倫常的範例,這叫做大孝。”

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    lichen1943 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()